Escoler

tumblr_nzwi4v5Jnp1tuj1s2o1_1280
Wanderer above the Sea of Fog – Caspar David Friedrich

comillasNigromante, meigo. Adoita aparecer en casos como un xenio da treboada e dos tronos, e ás veces reviste a apariencia dun home vulgar. Estes mitolóxicos seres son escolantes que perderon o xuizo por mor de moito estudiar, o que os fixo acada-la suficiente ingravidade, segundo a vulgar crenza, para poder subir as nubes nunha poeira que eles mesmos debuxan mexando antes na terra. A esa habelencia de poder voar ás nubes e transporta-los tronos o seu antollo deben as denominacións de tronantes e nubeiros.

Breviario enciclopédico
Eladio Rodríguez

Anuncios

Tirarlle o loito

Bogdan Dziworski
Bogdan Dziworski

comillasUn atardecer de agosto fun acompañando a Pepe e Ramón, fillos do noso caseiro, e a outros mozos de Paizás, que ian “tirarlle o loito” as fillas de Picón de Guillamonde, que levaban un ano cumprido dende o pasamento da sua nai. Usábase polo entón este costume, para que a mocidade puidese volver ás festas, despois dun ano de loito nas casas. Era obrigado finxir resistencia a agachar as roupas no fondo da ucha e, naquel caso, as de Guillamonde finxiran oposición bastante despois de moita retesía. Houbo loita, corpo a corpo, polo loito, o que non pesou nada os de Paizás, que as mozas do señor Manuel de Picón eran moi manteigosas e garridas. Sacáronse ao fin os panos da ucha, houbo risos das mozas rescatadas, e fomos logo moi ben obsequiados na casa.

Memorias dunha terra
Xosé María Castroviejo

Unha receita para a felicidade

Via A Couple's Interests
Via A Couple’s Interests

comillasNa mitoloxía popular do país existen moitas demostracións do poder da auga. O pobo galego cría, e aínda cre, que dentro das augas hai seres sobrenaturais ou espíritos, entre os que figuran as virxes, as doncelas, as damas e as lavandeiras. Estas, segundo un vello romance galego, gozaban do privilexio de que cando o día de San Xoán collesen no pico unha pinga de auga e a deixasen caer sobre unha moza que se bañase antes de saí-lo sol, sería feliz (…)

Breviario Enciclopédico de Eladio Rodríguez
(Edición de Camilo Fernández Valdehorras)

Nadie le quite, pena de excomunion mayor

La Carta de los inquisidores de Galicia mandando expurgar y prohibiendo algunos libros y papeles (1805) es una breve relación de libros prohibidos y obras a expurgar junto con un breve texto final que indica como se debe proceder de tener alguna de las obras mencionadas y las penas que se imponen de no cumplir con estas órdenes. No es un texto muy específico sobre el “delito” de cada libro pero algunas de las críticas hoy se colocarían en una banda roja alrededor del volumen para aumentar las ventas:

Fragmento de Carta de los inquisidores de Galicia mandando expurgar y prohibiendo algunos libros y papeles (1805)
Fragmento de Carta de los inquisidores de Galicia mandando expurgar y prohibiendo algunos libros y papeles (1805)

Encuentro más interesante el apartado dedicado a la expurgación donde dejan muy claro que es aquello que les molesta:

Fragmento de la Carta de los inquisidores de Galicia mandando expurgar y prohibiendo algunos libros y papeles (1805)
Fragmento de la Carta de los inquisidores de Galicia mandando expurgar y prohibiendo algunos libros y papeles (1805)

Enlace:
Galiciana – La Carta de los inquisidores de Galicia mandando expurgar y prohibiendo algunos libros y papeles (1805)

Pasaporte para pobre de solemnidad

Pasaporte para pobre de solemnidad [D. Ignacio Barros Alcalde Presidente del Ayuntamiento de esta Villa de Puentedeume Capital del Partido de su nombre ...] concedo libre y seguro pasaporte á [Vicente Varela ; Casado de esta vecindad] para que vía recta pase á [la Ciudad de Santiago a consultar y curar la enfermedad, de que adolece: queda abonado] . 1853 - Via Galiciana
Pasaporte para pobre de solemnidad [D. Ignacio Barros Alcalde Presidente del Ayuntamiento de esta Villa de Puentedeume Capital del Partido de su nombre …] concedo libre y seguro pasaporte á [Vicente Varela ; Casado de esta vecindad] para que vía recta pase á [la Ciudad de Santiago a consultar y curar la enfermedad, de que adolece: queda abonado] . 1853 – Via Galiciana

Farxácolas

The Plague, Arnold Böcklin. Via Wikipedia

Farxácolas: Nome que se deu en Santiago, no século XVI, a unha doenza andazosa, chamada tamén secas e nascidas. Causou moitas víctimas e chegou a infundir tal pánico entre os santiagueses que moitas familias abandonaron a cidade e o Consistorio mandou que nas rúas e a bocanoite se queimasen ramos de loureiro e romeo “para esparcir los aires malos”, que as rúas se refrescasen dúas veces por día e que non andasen porcos soltos por elas. A alarma chegou ó extremo de ser preciso, ademais, que a Xustiza ordinaria prohibise por medio do pregón público o emprego da palabra farxácolas, aplicada polo vulgo a dita plaga en ton retranqueiro, dispoñendo que a quen a empregase se lle desen douscentos azoutes e pena de desterro da cidade por catro anos. O vocábulo figura en Viejas notas galicianas, de Pérez Costanti.

Breviario enciclopédico
Eladio Rodríguez

El faro de Prévert


Via Fuck yeah Lighthouses!

Pienso en el faro de ayer, y en la niebla que lo hacía invisible desde el camino que me llevaba a él, y también desde el mar. Y recuerdo inmediatamente unos versos tan bellos como inquietantes de de Jacques Prévert. El guardián de un faro contempla con tristeza, cada noche, cómo la intensa luz atrae inevitablemente a los pájaros de los alrededores, que acaban estrellados contra el cristal. Movido por la piedad una noche decide apagar el faro para salvar a los pájaros. Se duerme, feliz. Ya no vendrán a chocar. Pero aquella misma noche, sin la referencia de la luz del faro, un barco se acerca demasiado a la costa, no advierte la presencia de las rocas y se hunde. Es un barco de carga. Que transporta pájaros. Millares de pájaros ahogados.
La compasión, pienso, es una mirada enternecida, pero siempre demasiado breve.

A pie por la Costa da Morte
Josep Maria Espinàs